Bài phát biểu đầy đủ về chiến thắng của tân Thủ tướng Anthony Albanese.

Tôi bắt đầu bằng việc ghi nhận những. chủ sở hữu truyền thống của vùng đất mà chúng tôi gặp gỡ, tôi bày. tỏ lòng kính trọng với những người lớn tuổi của họ trong quá. khứ hiện tại và mới nổi.. vinh dự phi thường này. tối nay người dân Úc đã bỏ phiếu. c

Tôi bắt đầu bằng việc ghi nhận những. chủ sở hữu truyền thống của vùng đất mà chúng tôi gặp gỡ, tôi bày. tỏ lòng kính trọng với những người lớn tuổi của họ trong quá. khứ hiện tại và mới nổi.. vinh dự phi thường này. tối nay người dân Úc đã bỏ phiếu. cho sự thay đổi.. Tôi rất khiêm tốn trước chiến thắng này. và tôi rất vinh dự khi được trao. cơ hội làm thủ tướng thứ 31. của Úc,. nhóm lao động của tôi. sẽ làm việc mỗi ngày. để gắn kết người Úc lại với nhau. và tôi sẽ lãnh đạo một chính phủ xứng đáng với. người dân Úc. một chính phủ can đảm. và chăm chỉ và quan tâm như chính. người dân Úc. trước đó tối nay. scott morrison đã gọi cho tôi để chúc mừng. bản thân và đảng lao động về chiến thắng của chúng tôi. tại cuộc bầu cử. scott rất ân cần. chúc tôi khỏe mạnh. và tôi cảm ơn anh ấy vì điều đó. và tôi chúc anh ấy khỏe mạnh.

Và tôi cảm ơn anh ấy vì sự phục vụ mà anh ấy đã dành cho chúng tôi đất nước với tư cách là thủ tướng, tôi cũng muốn ghi nhận và cảm ơn jenny morrison và hai cô con gái của họ vì những đóng góp và hy sinh của họ cũng như những người đồng hương Úc của tôi. trong nhà ở công cộng dưới lòng đường trong cuộc cắm trại có thể đứng trước bạn tối nay với tư cách là thủ tướng của Úc mọi vật nuôi có thể chúng tôi nếu bạn muốn tôi biết đó là một đêm dài nhưng nếu chúng ta có thể giảm bớt một chút mọi phụ huynh mong muốn nhiều hơn cho thế hệ tiếp theo mà mẹ tôi đã mơ ước về một cuộc sống tốt đẹp hơn cho tôi và tôi hy vọng rằng hành trình của tôi trong cuộc đời truyền cảm hứng cho những người Úc vươn tới những vì sao.

Tôn thờ. người bạn yêu. hoặc họ của bạn là. gì, điều đó không có giới hạn nào đối với. hành trình của bạn trong cuộc sống,. những người đồng hương Úc của tôi, tôi nghĩ rằng họ đã. có tên bây giờ. tôi tôi nghĩ họ đã có điều đó tôi biết khi. bắt đầu chiến dịch, họ nói rằng. mọi người không biết tôi nhưng tôi nghĩ rằng. họ đã có nó,. chúng tôi có thể có trật tự, xin vui lòng cho. chúng tôi có một chút trật tự. Tôi dự định điều hành một chính phủ có trật tự. và nó bắt đầu ở đây vì vậy hãy cư xử. trong chiến dịch này Tôi đã đưa ra. một kế hoạch rõ ràng tích cực cho một tương lai tốt đẹp hơn. cho đất nước của chúng ta. và tôi đã chia sẻ hai nguyên. tắc sẽ thúc đẩy một chính phủ mà tôi lãnh đạo,. không ai bị bỏ lại phía sau. bởi vì chúng ta phải luôn quan tâm đến những người. thiệt thòi và dễ bị tổn thương. nhưng cũng không có ai nắm giữ quay lại vì chúng ta.

Nên luôn ủng hộ khát vọng và. cơ hội. , đó là điều mà chính phủ của tôi sẽ làm.. chia rẽ. đó là những gì tôi đã tìm cách làm. trong suốt cuộc đời chính trị của mình. và những gì tôi sẽ mang đến cho giới lãnh đạo. của đất nước chúng ta,. đó là một sự thể hiện sức mạnh. để cộng tác và làm việc với những người không. điểm yếu,. tôi muốn tìm thấy điểm chung đó,. nơi chúng ta có thể cùng nhau gieo những ước mơ. để đoàn kết xung quanh tình yêu chung của chúng ta đối với. đất nước này, niềm tin chung của chúng ta vào tương lai của Úc,. các giá trị chung của chúng ta về công bằng và. cơ hội cũng như làm việc chăm chỉ và lòng tốt. với những người đang cần. và Tôi có thể hứa với tất cả người dân Úc điều này. bất kể bạn đã bỏ phiếu như thế nào hôm nay. , chính phủ mà tôi lãnh đạo sẽ tôn trọng mọi. người trong số các bạn. hàng ngày.

Và tôi sẽ tìm cách lấy phiếu bầu của các bạn vào lần tới khi. chúng ta là. quốc gia vĩ đại nhất trên trái đất. nhưng chúng ta có thể có một tương lai tốt đẹp hơn. Nếu chúng ta nắm bắt những cơ hội đang. ở ngay phía trước chúng ta. , cơ hội để định hình sự thay đổi thay. vì được định hình bởi nó. và chúng ta có thể định hình sự thay đổi hiệu quả hơn. nếu chúng ta cố gắng đoàn kết mọi người trên. hành trình thay đổi đó. cùng nhau, chúng ta có thể cùng nhau chấm dứt cuộc chiến khí hậu. chúng ta có thể tận dụng cơ hội. để Úc trở thành siêu cường năng lượng tái tạo. cùng nhau chúng ta có thể làm việc vì lợi ích chung. với các doanh nghiệp và công đoàn để thúc đẩy sản. xuất năng suất để tăng tiền lương và lợi nhuận. Tôi muốn một nền kinh tế hoạt động vì mọi người. chứ không phải ngược lại. chúng ta có thể cùng nhau làm như một quốc gia nói rằng tất cả chúng ta.

Nếu ủy ban lao động công bằng. không cắt giảm lương của những. người lao động trong độ tuổi tối thiểu thì chúng ta có thể Chúng ta hoan nghênh rằng chúng ta. hoàn toàn. có thể cùng nhau tăng cường. chăm sóc sức khỏe toàn dân thông qua y tế. bảo vệ,. chúng ta có thể bảo vệ quỹ hưu trí phổ quát. và chúng ta có thể viết dịch vụ chăm sóc trẻ em phổ cập. vào truyền thống đáng tự hào đó,. chúng ta có thể cùng nhau khắc phục khủng hoảng về chăm sóc người cao tuổi,. chúng ta có thể tạo cơ hội đầy đủ và bình. đẳng cho phụ nữ là. ưu tiên quốc gia về kinh tế và xã hội. cùng nhau. chúng ta có thể. và sẽ thành lập. ủy ban chống tham nhũng quốc gia. cùng nhau, chúng ta có thể trở thành. một quốc gia kiên cường tự lực,. tự tin vào các giá trị của chúng ta và vị trí của chúng ta. trên thế giới. và cùng nhau chúng ta có thể chấp nhận.

Tuyên bố uluru từ trái tim. chúng ta có thể trả lời. đó là. lời kêu gọi kiên nhẫn ân cần cho một tiếng nói. được ghi trong hiến pháp của chúng ta. bởi vì tất cả chúng ta nên tự hào. rằng trong số đó xã hội đa văn hóa tuyệt vời của. chúng tôi, chúng tôi coi là. nền văn hóa liên tục tồn tại lâu đời nhất trên thế giới. và tôi thừa nhận. bộ trưởng phụ trách các vấn đề bản địa tiếp theo của Úc, linda bernie. , người đang ở đây. bây giờ là. những người Úc của tôi,. không ai có thể đến đây một mình và tôi. sẽ không đứng ở đây tối nay. nếu không có sự hỗ trợ. sự làm việc chăm chỉ và niềm tin. của rất nhiều người. vào nhóm quốc hội của tôi,. bao gồm cả phó viện trưởng của tôi và. lãnh đạo thượng viện penny wong. đội ngũ kinh tế tuyệt vời của tôi do jim. chalmers và katie gallagher lãnh đạo. vào sáng thứ hai. uh đã có sự sắp xếp.

Để những người này tuyên thệ nhậm chức thành viên. trong nhóm của tôi. để tạo điều kiện cho penny và tôi tham dự. cuộc họp quan trọng của bốn nhà lãnh đạo ở Tokyo. với tổng thống biden thủ tướng. kishida. và thủ tướng modi. và tôi muốn các nhà lãnh đạo của nhóm kinh tế. bắt đầu công việc vào sáng thứ hai cũng như. tôi muốn cảm ơn bóng của tôi Bộ và. các thành viên họp kín tuyệt vời của tôi, bao gồm cả. những người có mặt ở đây tối nay uh tại. chức năng chung này từ t anh ấy ở góc ghế của chúng tôi. uh bao gồm cả tony burke, người ở đây. tôi muốn cảm ơn tất cả các. ứng cử viên. lao động của. chúng tôi.. bên lao động. sẽ không bao giờ yêu cầu bất cứ điều gì. họ gõ cửa họ gọi là. họ làm việc chăm chỉ đến mức họ đưa ra cách đưa. thuyền. họ đẩy nguyên nhân lao động. tại pnc địa phương bên cạnh chân. của đứa trẻ. địa phương tại bóng lưới địa phương.

Khi họ đang mua sắm trong siêu thị. khi họ nói chuyện với những người hàng xóm của họ.. thư ký paul. erickson và nhóm của anh ấy,. nhân viên của tôi được dẫn dắt bởi tim gartrell, người từng là. giám đốc chiến dịch đầu tiên của tôi vào năm 1996. và uh nhóm văn phòng bầu cử của tôi, những. người chưa thấy. tôi chăm sóc cử tri này nhiều như vậy. ăn bởi. helen rogers, cảm ơn bạn rất nhiều. nhưng với tất cả những người đó và tôi sẽ không nêu. tên họ bởi vì họ quá nhiều.. tôi của ngày hôm nay. bạn biết bạn là ai và tôi biết bạn. là ai và tôi cảm ơn bạn. bây giờ. tôi đã nói trong suốt chiến dịch rằng tôi đã. bị đánh giá thấp trong suốt cuộc đời mình. [Âm nhạc. ] trong khi đó là sự thật. tôi cũng đã từng nâng đỡ bởi những người khác, những người. đã nhìn thấy điều gì đó ở tôi. và những người đã khuyến khích tôi trong cuộc sống trên hành trình này.

Và tôi cam kết với những người Úc. ở đây tối nay. tôi ở đây không phải để chiếm lĩnh không gian mà để. tạo ra sự khác biệt tích cực. mỗi ngày. và cho sự đa dạng tuyệt vời người dân của. hạt. tất cả các chính trị đều là địa phương. và vào năm 1996, có nhiều người. đã loại bỏ cơ hội lao động để. giữ ghế. đó, đây là cuộc bầu cử lần thứ mười của tôi. và tôi muốn nói lời cảm ơn vì đã. đặt niềm tin vào tôi,. đó là một vinh dự tuyệt đối trở thành tiếng nói của bạn. nghị viện quốc gia của chúng ta. cho đối tác của tôi, jody hayden,. cảm ơn bạn đã đến trong cuộc đời tôi và. chia sẻ hành trình này. cũng. như thành tích đáng tự hào nhất của tôi, con trai tôi,. Nathan,. cảm ơn người bạn đời của bạn vì tình yêu và sự ủng. hộ của bạn. Mẹ bạn ở đây tối nay. chúng. tôi là chúng tôi cả hai đều rất tự hào về. người đàn ông trẻ thông minh tuyệt vời mà bạn đã.

https://www.youtube.com/watch?v=TEf_zywY6ckTôi bắt đầu bằng việc ghi nhận những. chủ sở hữu truyền thống của vùng đất mà chúng tôi gặp gỡ, tôi bày. tỏ lòng kính trọng với những người lớn tuổi của họ trong quá. khứ hiện tại và mới nổi.. vinh dự phi thường này. tối nay người dân Úc đã bỏ phiếu. c

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top