Toàn văn bài phát biểu của TT Obama tại Việt Nam (Full HD – SubViet)

Xin chào!. Cám ơn Chủ Tịch Quang và những lời tốt đẹp của ông. Tôi cũng cám ơn Ông và Chính Phủ, người dân Việt Nam. Vì đã đón tiếp tôi cũng như phái đoàn Mỹ rất nồng hậu. Trong hàng trăm năm qua, hai quốc gia chúng ta đã có nhiều lịch sử. từ việc phối

Xin chào!. Cám ơn Chủ Tịch Quang và những lời tốt đẹp của ông. Tôi cũng cám ơn Ông và Chính Phủ, người dân Việt Nam. Vì đã đón tiếp tôi cũng như phái đoàn Mỹ rất nồng hậu. Trong hàng trăm năm qua, hai quốc gia chúng ta đã có nhiều lịch sử. từ việc phối hợp với nhau, xưng đột, rồi phải xa cách nhau và phải mất nhiều thời gian hàn gắn. Bây giờ, sau hơn hai thập kỷ bình thường hóa quan hệ hai nước. chúng ta hãy cùng nhau bước vào một thời khắc mới. chuyến thăm này của tôi khẳng định rằng cả hai phía đều nóng lòng. để cả hai nước có mối quan hệ thân thiết và sâu sắc hơn. tối rất cảm động khi thấy hàng người đứng chào hai bên đường. tôi mang theo mình lời chào và tình bạn của người Mỹ. Bao gồm tình cảm của những người Mỹ xuất sắc có mặt ở đây. và rất nhiều hia đình Việt kiều đã giúp gắn kết hai đất nước. và nhắc nhở chúng ta về những giá trị chúng ta cùng chia sẻ.

Tôi đã từng nói trước đây, một trong các mục tiêu lớn khi làm Tổng Thống. là đảm bảo Hoa Kỳ vẫn tiếp tục giữ vai trò lâu dài và quan trọng. ở khu vực Châu Á Thái Bình Dương. Vì khu vục này rất quan trọng trong an ninh và kinh tế Mỹ. Chúng tôi tin rằng người dânkhu vự này cũng cần được hưỡng sự an ninh. Phồn thịnh, và được tôn trọng, chúng tôi theo đuổi mục tiêu này. từ hàng thập kỷ nay, bao gồm cả dự phối hợp hoạt động giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Nếu các bạn thử so sánh quá khứ việc giao tiếp giữa hai nước. và bây giờ, các bạn sẽ thấy chúng ta đã tiến được những bước xa. Trong thập kỷ qua, giao thương giữa hai nước tăng hàng trăm lần. tạo nên việc làm và cơ hội cho người dân cả hai nước. Kể từ khi tôi làm tổng thống, thị trường xuất khẩu Việt Nam đã tăng 150%. bây giờ Mỹ là thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam.

Các công ty Mỹ cũng là những công ty đứng đầu danh sách đầu tư Việt Nam. Với chương trình Fulbright, hàng ngàn sinh viên học sinh được học chung. và hơn 13 ngàn người trẻ Việt Nam được học cái mới theo cương trình phát triển Đông Nam Á. Việt Nam là 1 trong 10 nước có lượng du học sinh nhiều nhất nước Mỹ. Năm nay mỹ đón gần 19 ngàn du học sinh Việt nam. còn năm vừa rồi Việt Nam đón hơn nửa triệu du khách Mỹ. Và tôi nghĩ rằng ngày sẽ càng có nhiều người Mỹ sang Việt Nam. Chính phủ hai nước cũng làm việc gần gũi với nhau hơn. việc nay nằm trong kế hoạch làm việc giữa Mỹ và Đông Nam Á. Chúng ta cùng làm việc để tăng ổn định và hòa bình trong khu vực. Việt Nam Đã đón tàu Hải quân Mỹ. Quân đội hai bên cũng có nhiều phối hợp hoạt động hơn. trong việc bảo vệ an ninh hàng hải. Chúng ta cũng chùng nhau theo đuổi TPP.

Không chỉ để tăng việc thương mại, mà còn đưa hai nước gần nhau hơn. chúng ta đang làm nhiều việc hơn để đáp ứng với những thách thức toàn cầu. từ việc ngăn các hoạt động khủng bố hạt nhân. Đến việc thức đẩy các hoạt động liên quan đến sức khỏe. để các chứng bệnh nguy hiểm không trở thành thảm họa toàn cầu. và với chuyến thăm này, chính phủ Mỹ và Việt Nam đã đạt được. những bước tiến rất lớn trong việc hợp tác giữa hai chính phủ. chúng ta cho người trẻ nhiều cơ hội mới để học tập và thành công. và tôi rất vui mừng thông báo là, Peace Corp sẽ chính thức đến Việt Nam. Những tình nguyện viên Peace Corp sẽ tập trung vào việc dạy tiếng anh. và tình bạn xây dựng được sẽ đưa chúng ta lại gần nhau hơn trong nhiều năm tới. các trường đại học ở Mỹ sẽ giúp đại học Việt Nam thúc đẩy nghiên cứu. rền luyện khoa học kỹ thuật, y tế và thuốc men.

Harvard Medical School, Johnson & Johnson, GE. Các công ty khác sẽ phối hợp với các trường đại học Việt Nam để cải thiện. Và nâng cao việc giáo dục về y tế. và bây giờ chính phủ Việt Nam đã cấp phép hoạt động. chúng tôi có thể nói đại học Fulbright Việt Nam. là trường đại học phi lợi nhuận đầu tiên ở Việt Nam, có thể tiến hành các bước tiếp theo. để mở cửa và đón lớp sinh viên đầu tiên vào mùa thu này. Chúng ta đã tăng các hoạt động thương mại. Bây giờ Việt Nam đã cho visa dài hạn hơn cho người Mỹ. Người Mỹ sẽ đến Việt Nam để đầu tư và du lịch hơn. Chủ tịch Quang và tôi cũng vừa mời tham dự lễ ký hợp đồng. giữa hai công ty Mỹ Việt, giá trị đến hơn 16 tỉ đôla. Boeing sẽ bán 100 máy bay cho Vietjet. Pratt and Whitney sẽ bán các máy móc hiện đại. GE Wind sẽ phối hợp cới chính phủ Việt nam để phát triển thêm điện gió.

Những chuyện làm ăn này có lợi cho cả hai đất nước. Giúp thúc đẩy Kinh tế VN, và tạo ra trên 10 ngàn việc làm cho người Mỹ. Chúng ta đồng ý làm việc và thúc đẩy TPP càng sớm càng tốt. Vì nó sẽ hộ trợ thay đổi các mặt quan trọng của nền kinh tế Việt Nam. Giúp Việt Nam hòa nhập sâu hơn vào nền kinh tế thế giới. Và giảm các hoạt động khủng bố liên quan đến hàng Mỹ xuất sang Việt Nam. chúng ta đã bàn đến việc VIệt Nam sẽ đáp ứng các tiêu chuẩn cao của TPP. về nguồn nhân lực, môi trường, và sở hữu trí tuệ. và tôi muốn nói là chính phủ Mỹ sẽ hộ trợ chiến lược. để Việt Nam có thể đáp ứng các yêu cầu TPP đặt ra. Để TPP có thể đưa đến các lợi ích đúng như người dân mong đợi. về An ninh, Mỹ tiếp tục phối hợp giải quyết những đau thương do chiến tranh. thay mặt người dân Mỹ, bao gồm các cựu binh Mỹ, tôi muốn cám ơn.

Người Việt Nam và chính phủ Việt Nam đã nhiều năm liên tục giúp đỡ. tìm kiếm hài cốt người Mỹ mất tích trong chiến tranh. và chúng ta tiếp tục làm việc này, cùng nhau. chúng ta cùng nhau tháo gỡ các bãi mìn, bom. Nổ lực giải quyết dư lượng chất độc da cam tại Sân Bay Đà Nẵng đã sắp xong. chính phủ Mỹ sẽ hỗ trợ dọn chất này tại sân bay Biên Hòa. chúng ta đã đồng ý phối hợp sâu hơn trong việc bảo vệ an ninh, chủ quyền. bao gồm đi tuần tra, và hộ trợ huấn luyện lực lượng tuần duyên. cũng như phối hợp nhiều hơn trong việc xử lý thiên tai. và tôi cũng xin tuyên bố là, Mỹ chính thức gỡ bỏ cấm vận vũ khí. bỏ lệnh cấm đã tồn tại 50 năm về việc bán vũ khí, khí tài cho Việt Nam. Việc mua bán vũ khí vẫn phải tuân thủ theo các quy định nghiêm ngặt. bao gồm các quy định liên quan đến quyền con người. Những thay đổi này đảm bảo sẽ giúp Việt Nam có đủ Vũ khí.

Để tự vệ, và tháo dỡ các hệ quả tại từ thời chiến tranh lạnh. Đây cũng là nhấn mạnh rằng Mỹ chính thức bình thướng hòa quan hệ với VIệt Nam. Bao gồm việc hộ trợ tự vệ của Việt Nam trong khu vực trong thời gian dài. Nói rộng hơn, Việt Nam và Mỹ cùng phối hợp chặt chẽ hơn. trong Việc đảm bảo hòa bình và ổn định khu vực. bao gồm ổn định ở biển đông. nơi mà các quy định quốc tế cần được giữ vững. quyền đi lại tự do, quyền bay ngang vùng trời. các hoạt động thương mại hợp pháp được đảm bảo không bị xâm hại. và các tranh chấp được giải quyết trong hòa bình. theo tòa án và các quy định pháp luật quốc tế. tôi muốn chắc là Mỹ sẽ tiếp tục bay, tàu của Mỹ sẽ đến. Và hoạt động ở những nơi mà luật quốc tế cho phép. và chúng tôi sẽ hỗ trợ tất cả các nước khác làm điều tương tự. Mặc dù chúng ta đã đạt được những bước tiến quan trọng như tôi vừa nêu.

Vẫn có những lãnh vực cả hai chính phủ chúng ta chưa đồng thuận. Bao gồm: Dân chủ và Nhân quyền. tôi muốn nói là Mỹ không ép quan điểm của họ lên Việt Nam hay bất kỳ nước nào. Chúng tôi tôn trọng sự toàn vẹn và độc lập của Việt Nam. Nhưng chúng tôi vẫn tiếp tục nói về Nhân Quyền theo quan điểm quốc tế. bao gồm quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, tự do tín ngưỡng, và tự do biểu tình. bao gồm quyền của công dân, họ được tập hợp lại trong các hoạt động. để giúp cải thiện cuộc sống, cải thiện môi trường cũa người dân. Nước Mỹ tin, và tôi tin, là một quốc gia sẽ được giàu mạnh hơn. khi các quyền cơ bản nói trên được gữi gìn và tôn trọng. Và khi hai nước chúng ta đàm phán về các vấn đề Nhân Quyền. Và cuối cùng, Việt Nam và Hoa Kỳ đang phối hợp với nhau để làm thế giới tốt đẹp hơn. Mỹ sẽ hộ trợ Việt Nam đạt các thỏa thuận trong hội nghị môi trường Paris.

Hai nước chúng ta và nhiều nước khác đã đồng thuận cắt giảm khí thải. Thỏa thuận này cắt giảm sẽ có hiệu lực rất sớm. Ngay trước mắt, chúng ta hỗ trợ cư dân ở các vùng nguy hiểm. thích nghi với việc thay đổi môi trường sống, thay đổi khí hậu. và hộ trợ Việt Nam tham gia vào nền kinh tế với ít khí thải. bao gồm cả việc hộ trợ Việt Nam xây dựng nhà máy điện hạt Nhân. khi Việt Nam tham gia sâu hơn, hỗ trợ Liên Hiệp Quốc nhiều hơn trong việc bảo vệ Hòa Bình. Mỹ tự hào hỗ trợ trung tâm huấn luyện bảo vệ hòa bình của Việt Nam. Một lần nữa, xin cám ơn sự đón tiếp của Chủ Tịch Quang. cám ơn các hoạt động chúng ta đã làm cùng nhau. tôi mong muốn được sớm quay lại Việt Nam. có lẽ tôi sẽ uống vài ly cà phê sữa đá. Tôi tin rằng mối quan hệ Việt Mỹ là rất quan trọng,. nhất là ở khu vực rất nhạy cảm này. tôi tin rằng các bước tiến trong mối quan hệ hai nước đóng vai trò quan trọng.

https://www.youtube.com/watch?v=kT8UM3TgdB0Xin chào!. Cám ơn Chủ Tịch Quang và những lời tốt đẹp của ông. Tôi cũng cám ơn Ông và Chính Phủ, người dân Việt Nam. Vì đã đón tiếp tôi cũng như phái đoàn Mỹ rất nồng hậu. Trong hàng trăm năm qua, hai quốc gia chúng ta đã có nhiều lịch sử. từ việc phối

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top